6月1日,全国多家媒体发了这样一条消息:我国首次治疗女性性功能障碍药物的临床试验正在北大医院和其他三家北京地区医院进行,一旦试验结果证实安全有效,这种药物将有望成为世界上治疗女性性功能障碍的第一例药物。
然而,令人感到不可思议的是,这个产品被不少媒体冠以“女伟哥”的称谓,让人心里觉得别扭。
“伟哥”本来就是一个很不规范的译名。它的英文商品名叫Viagra,规范的译法应是“万艾可”或“西地那非”(因其主要成分是“西地那非”)。如果再拿这样的名称来称呼新产品,显然是不严肃不科学的,甚至有炒作之嫌。
对科学技术上的新进步,我们应该用科学态度来报道和宣传,玩“女伟哥”这样的花样,只能让人讨厌。
(文章来源:齐鲁晚报,文/孙正龙)