中新网11月24日电 配合台北市府政策,经营台北地铁的台北捷运公司将于12月底前,将台北地铁车站所有标示及宣传摺页的英译名称由威妥玛式全面更换为汉语拼音式。
据台湾“中国时报”报道,台北60座地铁车站中,必须更换英译名称者多达48座,须耗资新台币近1700万元。
至于采用通用拼音式的台北县内各地铁车站,地铁公司也决定一律采用汉语拼音式,仅在车站出入口指示站外英语路名的标示旁,以括号加注通用拼音式路名。
台北地名的英译名称应用不同的拼音系统,常使外国人觉得无所适从。此前,经过一番讨论后,台北市认为,台北作为国际城市应统一使用拼音系统,以便于和国际接轨。
不过据报道说,改为汉语拼音后,长居台北的外国人可能在开始时会觉得有些不惯。因为,例如西门站将由Hsimen改为Ximen、淡水站由Tamshui改为Danshui、忠孝复兴站由Chunghsiao Fuhsing改为Zhongxiao Fuxing等,都是比较大的更动。但译名中“Taipei”由于已是约定俗成,将不会改为“Taibei”。