昨日中午,电影《蓝莓之夜》亚洲首映新闻发布会在上海举行,导演王家卫和主演诺拉·琼斯出席。该片于昨晚正式在全国上映。在新闻发布会上,来自美国的爵士小天后诺拉·琼斯并没受到媒体的极大关注,反而把问题的焦点都对准了依然戴墨镜的王家卫。
延续了《花样年华》里的故事
对于《蓝莓之夜》是不是一部典型的好莱坞影片,导演王家卫给予了否定,他认为这是一部中国电影,只是演员和故事发生地是在美国。诺拉·琼斯也认为这是一部王家卫的电影,虽然有一些好莱坞的明星。
谈到《蓝莓之夜》和他过去的作品是否有所关联,王家卫笑道:最大的关联就是都是我的电影,如果你非要说有什么联系,就是以前在拍《花样年华》时,里面有一场发生在香港一家快餐厅的故事没有展开,这次就把地点放在了纽约的一家咖啡厅来延续这个故事。
有记者质疑为什么王家卫这次拍了一个这么容易懂的故事,王导回应说中国人表达感情会比较含蓄,而美国人的感情则比较直接,所以最开始拍这个电影的时候就不希望片中的美国人看起来很别扭,而要用他们地道的表达情感的方式,这样一来,故事自然就非常容易懂。
张震“娘娘腔”、姜文“粗俗”
《蓝莓之夜》在全国上映的版本除了英文原声,还将有张震、董洁、巩俐、姜文、赵薇、田壮壮、徐静蕾、洪晃等人的配音版。但配音版在上海试片后,遭到了媒体的批评,认为主角张震配音的裘·德洛太娘娘腔、董洁的诺拉·琼斯太古板、姜文的配音太粗俗,只有巩俐的发挥还不错。
对于目前配音版充满了“南腔北调”(夹杂中国南北各地的口音)的局面,王家卫不以为然,解释说影片当中裘·德洛本来就是一个英国人,有英国口音,而诺拉·琼斯除了在纽约外,还去了几个美国南方城市有所停留,每个地方都有当地的方言,所以自己希望在配音版里也能体现原声的这些成分。正如可以把纽约比作上海一样,就容易理解出现这样“南腔北调”的局面。
王家卫甚至认为,自己找这些人来配音的时候,就是假设故事发生在中国,最想找这些人来出演这些角色,所以王家卫不承认目前的配音版有败笔。
片头、片尾曲为诺拉·琼斯所写
《蓝莓之夜》是爵士小天后诺拉·琼斯的第一部影片,但观众除了在影片开头和片尾有诺拉·琼斯的一小段哼唱外,王家卫并没有大秀她的歌喉。对此他说自己和诺拉·琼斯一开始就有默契,希望让观众在影片当中看到的是演员的诺拉·琼斯,而不是歌手的诺拉·琼斯。因为诺拉·琼斯作为一个成功的歌手,已经不需要在影片里再做过多的介绍,在《蓝莓之夜》里,她就只是一个演员。
尽管如此,王家卫还是自爆说诺拉·琼斯在第一天拍戏行李带得不多,但带了一个硕大的吉他,王家卫当时问她为什么要带这个,她说自己是一个歌手,也许在拍摄过程中自己有可能写歌。王家卫回忆诺拉·琼斯当时住在自己的隔壁,虽然每天拍戏要花费15个小时,但休息时她还是坚持拿着吉他。后来诺拉·琼斯在拍戏过程中真的写了一首歌,王家卫觉得不错就直接拿来放在了电影的开头和片尾,他觉得诺拉·琼斯把在这个电影里的体会写出来了。(记者 沈远安)